Některé IT výrazy natolik zdomácněly, že se staly běžnou součástí našich každodenních rozhovorů i psaných textů. Asi nikdo nepoužije místo e-mailu výraz elektronická komunikace, místo spamu nevyžádaná pošta nebo jen těžko řekne „naboural se mi do počítače“, když lze jednoduše použít slovo hacknout.
„Kromě slova počítač lze často slýchat také výraz komp, který se přizpůsobil češtině i pravopisně, tedy s písmenem k na začátku. U slova hacker zatím zůstává původní anglický pravopis, zakončení tvaru množného čísla je již přizpůsobeno češtině – hackeři. Lze se také setkat se slovy jako kliknout, zalogovat se, callnout, resetovat, forwardovat, tweetovat, mailovat a dalšími,“ vysvětluje Lucie Jílková z Ústavu pro jazyk český AV ČR.
Proč ajťáci mluví jinak?
IT specialisté při své práci potřebují rychle a efektivně komunikovat, a proto si postupem času vytvořili svůj vlastní IT slang. Ten spočívá především v zařazení specifických a odborných výrazů do běžné mluvy a vychází z angličtiny, která je ve světě informačních technologií univerzální.
„Používání IT slangu může být pro začátečníky v oblasti ICT nezvyklé. Není ale těžké si na nové pojmy zvyknout, zvlášť když je bude člověk používat v každodenní praxi. Spousta pojmů vychází z angličtiny, takže pokud nemáte s tímto jazykem problém, rychle pochopíte i původ a souvislosti IT žargonu,“ komentuje Marian Hurta, CEO a spoluzakladatel společnosti Engeto specializující se na IT kurzy.
Pullnout větev
„Na který seš větvi? Pullnu si ji k sobě a budu pracovat s tebou." I takto může vypadat jednoduchá komunikace mezi dvěma vývojáři. Větví se myslí dílčí část kódu, na němž pracuje tým vývojářů. A výraz pullnout znamená získat verzi kódu na svůj lokální počítač.
Také další části počítače mají svá zkrácená označení, která mohou být pro laika oříškem. Třeba označení „hadr“ vzniklo zkrácením a přesmyčkou anglického výrazu hard disk, tedy pevný disk. V současnosti se už spíše používá „cípíúčko“, což vzniklo z anglické zkratky CPU pro pojem central processing unit. Ramka je zase paměť počítače, která umožňuje přístup k datům v náhodném pořadí (RAM, random access memory). Pokud má počítač problém a přestane fungovat, může se stát, že „zamrzne“, „klekne“ nebo se na obrazovce objeví „modrá smrt“.
Specifická označení se používají i pro rozlišování různých profesí v IT oboru. Do rodiny ajťáků patří třeba webař, což je tvůrce internetových stránek, které se zase často označují výrazem sajty. Takzvaný body shopper je vývojář pracující na volné noze, jehož si mohou firmy najímat podle potřeby. Dá se označit i výrazem freelancer. Síťař je odborník na tvorbu počítačových sítí, které pak spravuje admin. Datař má na starosti analýzu dat.
Anglické výrazy součástí spisovného jazyka
Některé výrazy z angličtiny sice mohou znít jako žargon, ale jde o oficiální označení a patří do spisovného jazyka. Příkladem je třeba výraz backend, což je svět programovacího jazyka, který vidí jen programátor, a pomocí něhož určuje vlastnosti aplikace. Jeho protipólem je frontend, tedy uživatelské prostředí – konkrétně třeba to, jak vypadá náš profil na Facebooku, jakou barvu má e-mailový klient nebo zda si na čtečce knih přepneme tmavý režim.
Někteří ajťáci nevnímají IT slang jako něco specifického. „Osobně si myslím, že se při práci používá pouze odborné názvosloví. Ale že by se při práci mluvilo jako v Partičce IT, to tak úplně pravda není,“ říká Viktor Košč, IT konzultant.
Příběh chyby
Jedním z prvních slangových výrazů, který se každý ajťák-začátečník naučí, je bug neboli počítačová chyba. Mnohem zajímavější ale je, že výraz bug (anglicky „hmyz“) ve spojení s počítačovou chybou vznikl už v roce 1947. Tehdy IT pracovníci firmy Harvad Mark II, mezi nimiž byla i slavná programátorka Grace Hooper, objevili v hardwaru hmyz, který narušil elektroniku počítače. Věta „First actual case of bug being found“ zapsaná v IT deníku se stala základem IT slangu.