- Ujistěte se, že si rozumíte. Cvičte se v umění, jak přeformulovat již řečené jakožto nástroji pro řízení rizika.
- Využijte výhody pochybností. Zeptejte se sami sebe: „Odpovídá to, co si myslím, že jsem slyšel, tomu, co tím oni myslí?“ Neberte si nepochopení osobně, dá se to přirozeně očekávat.
- Vyčleňte si 20 procent času pro opakované ujišťování o pochopení. Nečekejte na posledních 5 minut, abyste odhalili významy ztracené v překladu v průběhu porady.