Virtuální spolupráce a mezikulturní rozdíly

Virtuální práce dodává pojmu „kulturní rozdíly“ zcela nový rozměr. Ve virtuálním prostředí se rychleji než kde jinde objeví rozdíly v práci lidí v jednotlivých koutech světa. Tito lidé mají různý přístup k práci, používají odlišné postupy a mluví různými jazyky. Přizpůsobit se těmto kulturním rozdílům je běh na dlouhou trať. Co by neměli manažeři při práci ze zahraničními virtuálními pracovníky zapomínat?
* Ověřujte si fakta. Jen proto, že umíte lépe anglicky než ten druhý, neznamená, že musíte mít ve všem pravdu.
* Jazykové znalosti nejsou zároveň ukazatelem odbornosti a schopností.
* Způsob práce a obchodní postupy se v jiné zemi mohou zcela lišit od těch vašich, neznamená to však, že jsou horší.
* Naučte se správně interpretovat psaný projev. Například to, co vy nazýváte spam, je v některých zemích považován za neškodnou reklamu.
* Když spolupracujete s odborníkem z cizí země, snažte se být profesionální. V mnoha případech tito lidé od vás očekávají podporu při práci, dokáží však odevzdávat skvělé konečné výsledky.

Article source SelfGrowth.com - personal development community
Read more articles from SelfGrowth.com